<p align="JUSTIFY">В не таком далёком прошлом, единственной возможностью посмотреть хорошее буржуйское кино был видак (видеомагнитофон, моя детская мечта). В нашем доме сей механизм был лишь у двух счастливцев. Либо &#8212; видеосалоны. В народе их именовали прокатами, сходить на прокат. Дальше название закрепилось за точками, где стояли игровые приставки. Но это так, отступление.</p>
<p style="text-align: justify;">Можно, конечно, кое что глянуть и в кинотеатрах. Их было, дайте подумать, Жовтень (в 90-е стал Украиной) и Юность (рядом с книгарней, где детские игрушки). Космос (Лагуна), Аврора (Эра), Партизан (снесли лет пять назад возле моста около дикого рынка) и Шевченко (в парке, где проезд к Лиону).</p>
<p style="text-align: center;"><img class=" wp-image-234 aligncenter" alt="" src="https://xodoki.net/wp-content/uploads/2013/02/Foe-ZHovtnya-1024x349.jpg" width="640" height="218" /></p>
<p align="JUSTIFY">В кино была даже первая часть фильма &#171;Рэмбо&#187;. Но основной репертуар составляли фильмы вроде &#8212; Унесённые ветром, да Анжелика.</p>
<p align="JUSTIFY">Но вернёмся к просмотру. Неотъемлемой частью каждого сеанса был киножурнал, крутившийся в начале просмотра ленты. Длился он с пять минут, поведывал о достижениях &#171;радянських&#187; колхозников, работников системы просвещения, шахтеров, металлургов. Насколько я помню, журнал крутился в основном на украинском языке.</p>
<p style="text-align: center;"><img class=" wp-image-236 aligncenter" alt="" src="https://xodoki.net/wp-content/uploads/2013/02/Kinoteatr'-Kosmos'-1024x1020.jpg" width="640" height="637" /></p>
<p align="JUSTIFY">Теперь о самом киносеансе. Отечественные фильмы перевода не требовали и, как ни странно, собирали полные залы народу. Хороший фильм, в стиле &#171;пиратов ХХ века&#187; был самым настоящим советским блокбастером. Если фильм был заграничный, то перевод был дублированный. Мужское, женские голоса. Всё сделано очень качественно. Правда доставляли некий дискомфорт изредка хлопающие двери, выходящих &#171;в туалет-буфет на перекур&#187;. Присутствовал также класс молодых людей, которые за пять-десять минут до окончания сеанса покидали кинозал, решив, что всё уже и так ясно. А развязка-то могла ой как круто измениться!</p>
<p align="JUSTIFY">Другое делово видак! Боевик-каратэ, приключения, триллеры. И самое важное &#8212; перевод в нос. Сейчас его, правда, стали называть авторским. Переводчиков было около 20-и, но особо выделяються ныне покойный Михайлёв, Володарский (переводил до 2005 года) и Гаврилов &#8212; работает до сих пор. Жду его перевод третьей части Бэтмана, первые две на ура! Фанатизм этот не умер и существуют сайты, целые сообщества, собирающиеся в кинотеатрах на живой перевод Гаврилова.</p>
<div class="SPOSTARBUST-Related-Posts"><H3></H3><ul class="entry-meta"><li class="SPOSTARBUST-Related-Post"><a title="Корецкий замок" href="https://xodoki.net/koretskiy-zamok/" rel="bookmark">Корецкий замок</a></li>
</ul></div>
В глухих лесах Тихоокеанского Северо-Запада США, где туманные долины перемежаются с густыми хвойными лесами, уже…
В мире, где искусственный интеллект стремительно меняет нашу реальность, одна из ключевых фигур в этой…
В последнее время игровая индустрия переживает не лучшие времена. Финансовые трудности, неудачные проекты и изменения…
Пожар в жилом доме на окраине Гонконга, произошедший в начале сентября 2023 года, стал одной…
В небольшом городе Палм-Бич, штат Флорида, произошел инцидент, который вновь заставил общественность задуматься о безопасности…
В мире технологий, где инновации и этические дилеммы переплетаются в сложном танце, недавний судебный процесс…